35
docx
keyboard_arrow_up
School
National Polytechnic Institute *
*We aren’t endorsed by this school
Course
3
Subject
Sociology
Date
Nov 24, 2024
Type
docx
Pages
8
Uploaded by AdmiralClover4360
TN/RL/35
29 de septiembre de 2022
(22-7305)
Página: 1/8
Grupo de Negociación sobre las Normas
GRUPO DE NEGOCIACIÓN SOBRE LAS NORMAS - SUBVENCIONES A LA PESCA
INFORME DEL PRESIDENTE, EXCMO. SR. SANTIAGO WILLS,
AL GRUPO DE NEGOCIACIÓN SOBRE LAS NORMAS
26 de septiembre de 2022
INTRODUCCIÓN
1.
Buenas tardes, estimados colegas, es un placer verlos a todos de nuevo. Ante todo, espero
que ustedes y sus familias disfrutaran de una buena y saludable pausa estival.
2.
Sé que nos hacía falta a todos un descanso después de la intensísima experiencia de la
Duodécima Conferencia Ministerial (CM12), en la que la OMC, sobre la base de la labor de este
Grupo de Negociación, cumplió el mandato establecido en la meta 14.6 de los ODS al adoptar el
nuevo y multilateral Acuerdo sobre Subvenciones a la Pesca. Quiero expresar mi agradecimiento a
todas las delegaciones por el apoyo que me prestaron en mi calidad de Presidente a lo largo de
todo ese arduo proceso. Sé también que muchos de ustedes siguen trabajando intensamente en la
cuestión de las subvenciones a la pesca, ayudando a las autoridades de sus países a adoptar las
medidas necesarias para depositar sus instrumentos de aceptación del Acuerdo cuanto antes a fin
de que entre en vigor rápidamente y empiece a beneficiar a la sostenibilidad de los océanos y a la
economía azul, y que pronto emprenderán la segunda ronda de las negociaciones prescritas en el
Acuerdo.
DESPEDIDA
3.
Como ya les he dicho a algunos de ustedes, mi tiempo como Embajador de Colombia ante
la OMC y, por ende, como Presidente del Grupo de Negociación sobre las Normas llegará a su fin
cuando acabe el mes, es decir, el 30 de septiembre. Así pues, la razón por la que he convocado
esta reunión es transmitir mi agradecimiento y mis mejores deseos a todos los Jefes de Delegación
y a los demás delegados con los que he tenido el privilegio de trabajar estrechamente desde que
asumí la presidencia en noviembre de 2019.
4.
No puedo agradecer lo suficiente la cooperación, la buena voluntad y la participación
constructiva de todas las delegaciones durante el tiempo que he actuado como Presidente. Hemos
atravesado algunos momentos complejos y a veces difíciles, pero siempre he podido contar con
cada uno de ustedes para dialogar con una actitud abierta y trabajar conmigo y con otras
delegaciones a fin de encontrar soluciones. Esa fue la clave que nos permitió avanzar
progresivamente en nuestro proceso colectivo —incluso durante los peores momentos de la
pandemia e incluso durante un conflicto internacional— y lograr finalmente un resultado en esta
negociación de larga data. Y debo subrayar el término colectivo: todo lo que hemos logrado ha sido
gracias al trabajo realizado conjuntamente por todos ustedes.
5.
Ahora, con el resultado obtenido en la CM12 sobre las subvenciones a la pesca, su labor
entra en una etapa totalmente nueva. Como ustedes saben, la OMC tiene en estos momentos dos
líneas de trabajo sobre las subvenciones a la pesca, fundamentales ambas para que el Acuerdo
funcione eficazmente en lo que respecta al sometimiento a disciplinas de dichas subvenciones.
6.
La primera línea de trabajo guarda relación con la entrada en vigor y la posterior aplicación
del nuevo Acuerdo. Como acabo de decir, espero que todos los Miembros depositen rápidamente
sus instrumentos de aceptación, a fin de que el Acuerdo entre en vigor. Y, por supuesto, para que
el Acuerdo tenga una repercusión real en las subvenciones y la sostenibilidad, los Miembros deben
aplicarlo plenamente, de buena fe.
TN/RL/35
- 2 -
7.
La segunda línea de trabajo se refiere a la continuación de las negociaciones. De
conformidad con la Decisión Ministerial de 17 de junio, el Grupo de Negociación tiene el cometido
de seguir trabajando en las cuestiones pendientes, con el fin de formular recomendaciones a la
CM13. Y tengo plena confianza en que cumplirán ese cometido.
RETIRO
8.
Como ustedes saben, está previsto para el 10 de octubre un retiro dedicado a las
subvenciones a la pesca con el fin de intercambiar ideas sobre la forma de abordar esta "segunda
ronda" de negociaciones sobre esas subvenciones. Aunque para entonces no seré el Presidente de
este Grupo, sigo a disposición de las delegaciones para prestarles toda la asistencia que pueda.
NOTA EXPLICATIVA DEL ACUERDO
9.
Quisiera referirme ahora a una pregunta que me han hecho más de una vez, a saber, ¿qué
ocurrió exactamente durante la Conferencia Ministerial?
10.
En particular, sé que muchos de ustedes se siguen preguntando cómo y por qué se
introdujeron en el Acuerdo algunos cambios con respecto a la versión anterior enviada a los
Ministros con la signatura WT/MIN(22)/W/20 (texto del documento W/20). Y, aunque yo mismo sigo
tratando de recordar todo lo que sucedió a lo largo de las cinco noches y cuatro días y medio de la
Conferencia, permítanme aprovechar esta oportunidad para compartir algunos de mis recuerdos.
11.
Como todos ustedes saben, en el curso de la CM12 los Ministros trabajaron muy
intensamente en las subvenciones a la pesca, en diferentes cuestiones y en distintas
configuraciones, con el fin de salvar las diferencias subsistentes. En el marco de varias reuniones
en diferentes configuraciones con la mayoría de las delegaciones y de un par de sesiones
nocturnas con varios Ministros, el texto del documento W/20 fue sometido a un proceso de
depuración en el que empezaron a identificarse las disposiciones que todos podían aceptar. Esa
versión del texto se presentó en la madrugada del 16 de junio de 2022 y después nuevamente ese
mismo día más avanzada la mañana. El 16 de junio de 2022, hacia el final del día y tras la
celebración de muchos debates a lo largo de todo él, un grupo de Jefes de Delegación que
representaba a los principales Miembros y grupos activos depuró aún más el documento que se
convirtió en el texto final del Acuerdo. Repito que todo esto se hizo identificando las disposiciones
del texto del documento W/20 que todos podían aceptar, dejando temporalmente de lado las
disposiciones sobre las que no se había llegado a un consenso, e introduciendo un nuevo artículo
final que contenía una cláusula de terminación. Esa cláusula se insertó ante la insistencia de los
Miembros que deseaban asegurarse de que las cuestiones pendientes seguirían siendo objeto de
nuevas negociaciones, y no serían simplemente abandonadas.
12.
Me referiré ahora a los cambios específicos reflejados en el Acuerdo final con respecto a su
versión anterior, que figura en el documento W/20.
Artículos 1 y 2
13.
El artículo 1, en el que se precisa el alcance de las disciplinas relativas a las subvenciones
a la pesca establecidas en el Acuerdo, y el artículo 2, que contiene las definiciones pertinentes, no
se modificaron respecto de las que figuran en el proyecto de texto del documento W/20.
Artículos 3 y 4
14.
El artículo 3 contiene las disciplinas relativas a las subvenciones que contribuyen a la
pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (pesca INDNR), y el artículo 4 se refiere a las
subvenciones respecto de las poblaciones sobreexplotadas. Estas disposiciones siguen siendo las
mismas que las del texto del documento W/20, aparte de sus párrafos finales, a saber, los artículos
3.8 y 4.4, respectivamente, que prevén el trato especial y diferenciado en forma de una "cláusula
de paz".
15.
La cláusula de paz para los Miembros en desarrollo, incluidos los países menos
adelantados (PMA) Miembros, significa que las disciplinas son aplicables a esos Miembros,
pero no están sujetas a los procedimientos de solución de diferencias durante el período
especificado de dos años contados a partir de la entrada en vigor, y dentro de un límite geográfico
determinado. Aunque el período de dos años no se modificó con respecto al texto del documento
TN/RL/35
- 3 -
W/20, el límite geográfico establecido en el Acuerdo es la zona económica exclusiva (ZEE) del
Miembro, mientras que en el texto del documento W/20 eran 12 millas marinas. Otro cambio es
que el texto del documento W/20 limitaba la cláusula de paz a las subvenciones para la pesca o las
actividades relacionadas con la pesca de bajos ingresos, limitadas en recursos y de subsistencia,
mientras que la cláusula de paz del Acuerdo no contiene ninguna limitación respecto del tipo de
pesca que abarca. Estos cambios estaban relacionados con la omisión en el Acuerdo de las
disposiciones más sustantivas sobre trato especial y diferenciado relativas a las subvenciones para
la pesca o las actividades relacionadas con la pesca de bajos ingresos, limitadas en recursos y de
subsistencia establecidas en el artículo 5.5 del texto del documento W/20, que se encontraban en
el grupo de disposiciones no mantenidas en el texto final. Me referiré a continuación a ese grupo
de disposiciones.
Artículo 5
16.
El artículo 5 del Acuerdo, ahora titulado "Otras subvenciones", refleja determinadas
disciplinas del texto del documento W/20 que los Miembros acordaron y que no estaban
comprendidas en las disposiciones de los artículos 3 y 4.
17.
Quisiera recordar que el artículo 5 del texto del documento W/20 contenía amplios
proyectos de disciplinas relativas a las subvenciones que contribuyen a la sobrecapacidad y la
sobrepesca, a saber:
Las disciplinas fundamentales del pilar de la sobrecapacidad y la sobrepesca del
documento W/20 consistían en las disposiciones del artículo 5.1 y las salvedades
previstas en el artículo 5.1.1, como reflejo del denominado enfoque "híbrido". Este
enfoque comprendía una lista de subvenciones presuntamente prohibidas sujeta a
elementos basados en la sostenibilidad.
En relación con las disposiciones del artículo 5.1 del documento W/20, incluido el
artículo 5.1.1, se encontraban las disposiciones sobre trato especial y diferenciado
establecidas en el artículo 5.5, consistentes en un período de transición con respecto a
esas disposiciones, así como en exenciones de las mismas para los países en
desarrollo Miembros con una participación pequeña en la captura mundial, y para las
subvenciones de los países en desarrollo Miembros a la pesca de bajos ingresos,
limitada en recursos y de subsistencia.
El artículo 5.2 del texto del documento W/20 era una prohibición independiente de las
subvenciones supeditadas a la pesca fuera de la jurisdicción de un Miembro.
El artículo 5.3 preveía una prohibición de todas las subvenciones a la pesca o las
actividades relacionadas con la pesca en alta mar, es decir, fuera de la jurisdicción de
cualquier Miembro ribereño o no Miembro ribereño y fuera de la competencia de
cualquier OROP/AROP.
Por último, el artículo 5.4 del documento W/20 exigía al Miembro otorgante de la
subvención que tuviera especial cuidado y ejerciera la debida moderación al conceder
subvenciones a buques que no enarbolaran su pabellón.
18.
Aunque estas disposiciones del artículo 5 del texto del documento W/20 fueron objeto de
gran cantidad de trabajo específico en la CM12, los Ministros no pudieron finalmente salvar las
diferencias de opinión sobre las disposiciones de los artículos 5.1 y 5.1.1 y las disposiciones
conexas sobre trato especial y diferenciado del artículo 5.5, ni sobre la prohibición de las
subvenciones supeditadas a la pesca fuera de la propia jurisdicción de un Miembro establecida en
el artículo 5.2. No obstante, los Miembros pudieron llegar a un acuerdo acerca de la prohibición de
todas las subvenciones a la pesca o las actividades relacionadas con la pesca en las zonas no
reguladas de alta mar; y acerca de la disposición sobre la debida moderación en relación con las
subvenciones a buques que no enarbolaran el pabellón del Miembro que las otorgara. Estas
disposiciones se mantuvieron en el Acuerdo en los nuevos artículos 5.1 y 5.2. Al mismo tiempo, los
Miembros acordaron además que, en aras de la coherencia, la otra disposición sobre la debida
moderación del texto del documento W/20, relativa al otorgamiento de subvenciones cuando el
estado de las poblaciones objeto de pesca se desconociera —que figuraba en el artículo 11.1 de
dicho texto—, debía trasladarse al nuevo artículo 5 del Acuerdo, como artículo 5.3.
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
- Access to all documents
- Unlimited textbook solutions
- 24/7 expert homework help
TN/RL/35
- 4 -
19.
El título del artículo 5 del texto del documento W/20 era "Subvenciones que contribuyen a
la sobrecapacidad y la sobrepesca". Cuando se omitieron algunas de las disposiciones
mencionadas, y a pesar de mantenerse algunas otras, los Miembros acordaron cambiar el título del
artículo 5 por el de "Otras subvenciones".
Artículo 6
20.
El artículo 6 contiene una disposición específica para los países menos adelantados (PMA)
Miembros, a saber, que los Miembros ejercerán la debida moderación al plantear casos en que
intervenga un PMA Miembro, y tendrán en cuenta la situación específica de ese Miembro. Esta
disposición figuraba en el texto del documento W/20 como artículo 6.3. Las demás disposiciones
del artículo 6 de ese texto no se mantuvieron, ya que preveían un trato especial y diferenciado
para los PMA con respecto a lo dispuesto en el artículo 5.1 del documento W/20, artículo no
mantenido.
Artículo 7
21.
El artículo 7 del texto del documento W/20, relativo a la prestación de asistencia técnica y
asistencia para la creación de capacidad a los Miembros en desarrollo y los PMA Miembros con el
fin de apoyarlos en la aplicación de las disciplinas, así como al establecimiento de un mecanismo
de financiación voluntario, se mantuvo sin modificaciones. Esta disposición no fue objeto de
nuevos trabajos de redacción durante la CM12.
Artículo 8
22.
El artículo 8 contiene disposiciones sobre las notificaciones. En comparación con las
disposiciones correspondientes del texto del documento W/20, en la CM12 se acordaron las
siguientes modificaciones:
En primer lugar, el artículo 8.1 a) ii) del texto del documento W/20, relativo al
suministro de determinados datos sobre las capturas, se trasladó al artículo 8.1 b)
como nuevo apartado v) para reflejar las preocupaciones de algunos Miembros en
desarrollo en el sentido de que la presentación obligatoria de tal información pudiera
ser demasiado gravosa para ellos. En el Acuerdo se exige la presentación de esa
información "en la medida de lo posible".
En segundo lugar, el artículo 8.2 del texto del documento W/20, que establecía la
obligación de notificar las subvenciones no específicas a los combustibles, no se
mantuvo en el Acuerdo. Antes de la CM12, esta disposición había surgido como posible
solución de transacción sobre la manera de abordar en las disciplinas la cuestión
sensible de las subvenciones no específicas a los combustibles. En la CM12, los
Ministros no pudieron llegar a un consenso sobre esta disposición ni sobre ningún otro
texto relativo a esas subvenciones.
En tercer lugar, el artículo 8.3 b) del texto del documento W/20, que figuraba entre
corchetes y se refería a la notificación de información sobre el uso del trabajo forzoso,
no se mantuvo en el Acuerdo al no llegarse a un consenso en la CM12.
Y, en cuarto lugar, el artículo 8.7 del documento W/20 no se mantuvo, principalmente
porque esta disposición dependía de las disposiciones del artículo 5 de ese texto, que
tampoco se mantuvieron en el Acuerdo.
Por último, para reflejar la omisión de estos elementos, se cambió en el Acuerdo la
numeración de las demás disposiciones del artículo 8.
Artículos 9 y 10
23.
El artículo 9, que contiene estipulaciones que atañen a las disposiciones institucionales, y
el artículo 10, en el que se establecen las disposiciones relativas a la solución de diferencias,
siguen siendo los mismos que los del proyecto de texto del documento W/20.
TN/RL/35
- 5 -
Artículo 11
24.
El artículo 11, "Disposiciones finales", contiene disposiciones que no corresponden
claramente a ninguna otra parte del Acuerdo. Como he mencionado, lo que era el artículo 11.1 en
el documento W/20 se trasladó al artículo 5 del Acuerdo. Los demás párrafos de esta disposición se
mantuvieron en el Acuerdo y se volvieron a numerar para tener en cuenta el cambio de ubicación
del anterior artículo 11.1.
Artículo 12
25.
El artículo 12 es un nuevo texto del que no hay una disposición predecesora en el Acuerdo.
Como ustedes saben, desempeña dos funciones. Prevé que los Miembros sigan trabajando para
elaborar "disciplinas completas" y contiene un mecanismo de terminación. En particular, y como se
explica en el párrafo 4 de la Decisión Ministerial por la que se adopta el Acuerdo, la labor ulterior
encaminada a la elaboración de estas disciplinas tiene por objeto abordar las cuestiones
pendientes, sobre las que no se llegó a un acuerdo en la CM12. En el artículo 12 se establece un
límite máximo de cuatro años contados a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo para la
conclusión de esta labor, sin la cual el Acuerdo se dará por terminado de forma automática a
menos que los Miembros decidan otra cosa. Esta disposición se insertó para asegurar que el Grupo
de Negociación siguiera trabajando específicamente en las cuestiones pendientes. Y, aunque el
propio Acuerdo establece un plazo de cuatro años desde la entrada en vigor para realizar esa
labor, en la Decisión Ministerial se deja claro que los Miembros deben tratar de completarla mucho
antes, en particular para la CM13.
OBSERVACIONES FINALES
26.
Espero que esta explicación haya proporcionado algunas aclaraciones útiles sobre lo que
ocurrió durante la CM12 y sobre cómo llegamos a la versión definitiva del Acuerdo.
27.
Antes de concluir, quisiera referirme a la cuestión de la selección de un nuevo Presidente.
Tengo entendido que el Presidente del Consejo General está iniciando consultas al respecto, y soy
optimista y creo que el proceso podrá concluir pronto y a satisfacción de todos los Miembros. Les
deseo a todos ustedes el mayor de los éxitos en la rápida solución de esta cuestión esencial, e
insto a todas las delegaciones a que sean pragmáticas en ese sentido. Las cualidades más
importantes que ha de tener un Presidente son las de poder mantener un papel neutral en la
organización y orientación de los debates, escuchando atentamente y tomando en consideración
las preocupaciones de todos los Miembros. Huelga decir que quienquiera que asuma este cargo
tendrá esto presente en todo momento.
28.
Después de haber trabajado con todos ustedes durante los tres últimos años, que han sido
muy intensos y productivos, tengo la seguridad de que el Grupo de Negociación llevará a cabo con
eficiencia las nuevas negociaciones sobre las cuestiones pendientes y formulará recomendaciones
al respecto para la próxima Conferencia Ministerial, de conformidad con la Decisión Ministerial.
29.
Con esto concluyo mi declaración.
30.
Sin embargo, no querría ceder aún la palabra, sin antes compartir con ustedes unas
últimas palabras de agradecimiento.
31.
Deseo empezar dando las gracias a los Miembros de la OMC. Me gustaría darles las gracias
a todos ustedes por la confianza que depositaron en mí cuando me eligieron Presidente del Grupo
de Negociación sobre las Normas, hace casi exactamente tres años. Todos sabían en ese momento
que teníamos una enorme tarea ante nosotros y ustedes me permitieron dirigirla, lo cual les
agradezco. Pero, para mí, no solo se trataba de una tarea. Les estaré eternamente agradecido por
brindarme una oportunidad. Me brindaron la oportunidad de hacer bien a la OMC, Organización que
amo, pero también de hacer bien al mundo. Estimados colegas y amigos, con el Acuerdo sobre
Subvenciones a la Pesca —y por supuesto con su aplicación— estamos contribuyendo a la creación
de un mundo mejor, estamos contribuyendo a la sostenibilidad de los océanos y estamos
contribuyendo a los medios de subsistencia de comunidades vulnerables de todo el mundo. No se
da muchas veces el caso, si es que se da alguna, de que en la carrera profesional de alguien, o
incluso en la vida de alguien, se le brinde la oportunidad de cambiar realmente las cosas. Ustedes,
los Miembros, me brindaron esa oportunidad, y trabajamos colectivamente para hacerla realidad.
Siempre les estaré agradecido por ello.
TN/RL/35
- 6 -
32.
También me gustaría dar las gracias a mi querido Equipo de la Pesca: Clarisse Morgan,
Sainabou Taal, Strahinja Ivanovic, Tisseree Coppa, Anne Richards, Assem Shakirtova y aquellos que
ya han dejado la OMC, a saber, John Finn y Hugh Seongseok Lee. ¡Qué viaje tan extraordinario
realizamos! La labor que llevaron a cabo ustedes para apoyar al Grupo de Negociación sobre las
Normas y para apoyarme a mí como Presidente fue increíble. No solo tuvieron que soportarme
muchas largas horas y fines de semana, sino que también apoyaron al Grupo de Negociación sobre
las Normas y a mí mismo con el máximo rigor, disciplina, diplomacia y amabilidad. La OMC, y
nosotros como Miembros, tenemos la suerte de contar con todos ustedes en nuestro equipo.
Permítanme dar asimismo las gracias a un miembro honorario de nuestro Equipo de la Pesca que
trabajó entre bastidores pero con la misma disciplina y rigor: la División de Información y
Relaciones Exteriores, en particular Jessica Hermosa, Roxana Paraschiv y Jana Borges. Y también
dedicar una enorme mención a nuestros intérpretes. ¡Qué trabajo tan asombroso y difícil realizan
ustedes para la Organización! ¡Muchísimas gracias!
33.
Asimismo, quisiera expresar mi profundo agradecimiento a la Directora General Adjunta
Angela Ellard, que también forma parte del Equipo de la Pesca. Desde el primer día sentí su apoyo
y su voluntad de ayudar a los Miembros a avanzar y a superar varios desafíos con el fin de lograr el
resultado obtenido. Su contribución al proceso y al resultado final fue enorme. Debo decir que
usted también me alimentó durante las últimas horas de la CM12, cuando sentía que mi energía se
iba agotando casi con tanta rapidez como nuestras preciadas poblaciones de peces. Gracias,
Angela.
34.
Y, por supuesto, deseo darle las gracias a usted, Directora General. Desde que tomó
posesión de su cargo en la OMC, quedó claro que su entusiasmo, su energía y su ingenio nos
ayudarían a alcanzar el resultado que logramos. Fue usted fundamental para llegar a ese
resultado. Y, en lo que se refiere a mí personalmente, quiero agradecerle su confianza, Directora
General. Como anécdota le contaré que me di cuenta por primera vez de la confianza que tenía
usted en el proceso que yo había propuesto cuando hace más de año y medio, el día en que
comenzó su labor como Directora General, dijo usted en una entrevista en directo de la CNN, y cito
literalmente: "... debemos apoyar al Embajador Santiago Wills para que podamos obtener
resultados este año". ¡Increíble! Eso me dio una inyección de confianza en que íbamos por el
camino correcto y solo teníamos que persistir, y, por supuesto, luego llegó usted con toda su
fuerza y el resto es historia.
35.
Como pueden ver, había muchas notas de agradecimiento pendientes. Pero no he
terminado. Quiero también dar las gracias a todos los funcionarios de la Misión de mi país —de la
Misión Permanente de Colombia ante la OMC—, a saber, Nicolás Palau, Lorena Rivera, Gustavo
Guarín, Abdul Fatat, Manuel Chacón, Daniel Arboleda, Juan Pescador, Cristián Abarzua y Mariana
Velasco. Algunos ya se han marchado de Ginebra, pero otros siguen aquí. La labor que han
realizado estos tres últimos años ha sido extraordinaria y me permitió centrarme en gran medida
en las negociaciones sobre las subvenciones a la pesca. En particular, me gustaría dar las gracias a
Nicolás, que me apoyó contra viento y marea y me ayudó a conseguir llevar a cabo una gran
cantidad de trabajo no relacionado con la pesca. Muchas gracias.
36.
Y, por último, pero no por ello menos importante, sino probablemente todo lo contrario,
quiero agradecer a mi familia todo su apoyo durante estos últimos años. En particular, me gustaría
dar las gracias a mi esposa, Juliana Barrios, que es la auténtica heroína aquí: durante tres años
tuve momentos en que me mostré malhumorado y gruñón y en que confieso que descuidé algunas
de mis tareas domésticas, de las que ella se ocupó de buena gana. Ella me dio la fuerza y el valor
para persistir incluso cuando el panorama de nuestras negociaciones era más oscuro que nunca.
Fue mi inspiración y mi faro. Y además, en ocasiones, nos envió sus deliciosos pasteles y galletas
para aligerar el clima de nuestras reuniones. Gracias, Juli.
37.
Estimados colegas y amigos: ha sido para mí un honor trabajar con todos ustedes. Y ha
sido el privilegio de toda una vida trabajar colectivamente con el fin de cambiar realmente las
cosas para mejorar el mundo.
38.
En los próximos años hay mucho trabajo por hacer, en la esfera de la pesca y en otras
esferas. Ese trabajo no será fácil —nunca lo es— y algunos se verán tentados a considerarlo un
desafío, una carga o incluso un obstáculo. Pero, en última instancia, es necesario abordarlo y verlo
como una oportunidad para seguir haciendo bien a esta Organización y a toda la comunidad
mundial.
39.
Muchas gracias; thank you very much; merci beaucoup.
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
- Access to all documents
- Unlimited textbook solutions
- 24/7 expert homework help
TN/RL/35
- 7 -
_______________
RESPUESTA A UNA CUESTIÓN PLANTEADA EN LA REUNIÓN
Como algunos Miembros plantearon la cuestión de la revisión jurídica del texto, me gustaría
recordar mi declaración ante el Consejo General que figura en el anexo 2 del documento
JOB/GC/315. Para facilitar la consulta, esa declaración puede encontrarse en el apéndice del
presente documento.
_______________
TN/RL/35
- 8 -
APÉNDICE
DECLARACIÓN FORMULADA POR EL EMBAJADOR SANTIAGO WILLS (COLOMBIA),
PRESIDENTE DEL GRUPO DE NEGOCIACIÓN SOBRE LAS NORMAS, EN LA REUNIÓN DEL CONSEJO GENERAL DEL 25 DE JULIO DE 2022 (JOB/GC/315)
1.
Hoy, algunas delegaciones han aludido a un posible proceso de revisión jurídica basado en el
proceso que se siguió para el Acuerdo sobre Facilitación del Comercio (AFC) tras la Conferencia
Ministerial de Bali, celebrada en 2013. Permítanme reiterar lo que dije al respecto en la reunión de
Jefes de Delegación del 7 de julio.
2.
Recordemos que las decisiones relativas a las subvenciones a la pesca en la CM12 son
sustancialmente diferentes a las relacionadas con el AFC. En concreto, en la CM12 los Ministros
decidieron adoptar, en los tres idiomas, el protocolo por el que se modifica el Anexo 1A del
Acuerdo de Marrakech insertando el Acuerdo sobre Subvenciones a la Pesca en el momento en el
que entrara en vigor y abrir inmediatamente el Acuerdo a la aceptación de los Miembros. Y debo
añadir que se adjunta al protocolo el Acuerdo en los tres idiomas. En consecuencia, desde el 17 de
junio de 2022 el Acuerdo está abierto a la aceptación sin que se adopten más medidas aparte,
obviamente, de los procedimientos internos de los Miembros para depositar los instrumentos de
aceptación. Se trata exactamente del mismo procedimiento seguido para la enmienda del Acuerdo
sobre los ADPIC en 2005. En Bali, en cambio, aunque los Ministros decidieron que habían concluido
las negociaciones de fondo del AFC, también decidieron establecer un Comité Preparatorio para
realizar una revisión jurídica del AFC a fin de prepararlo para la aceptación. Habida cuenta de las
dificultades que se plantearon a lo largo del proceso, el protocolo por el que realmente quedó
abierto el AFC a la aceptación fue aprobado por el Consejo General alrededor de un año después
de la Conferencia Ministerial. Esta es una postura jurídica fundamentalmente distinta a lo que los
Ministros acordaron en la CM12.
3.
En lo que respecta a las traducciones del Acuerdo, recuerdo que los Miembros deberían estar
familiarizados con las versiones en español y en francés del texto, ya que todas las versiones del
proyecto de texto que he facilitado a los Miembros para su examen desde junio de 2020 se han
distribuido inmediatamente en los tres idiomas. Entre esas versiones se encuentran las distribuidas
en los documentos WT/MIN(21)/W/5 y WT/MIN(22)/W/20, que se enviaron a los Ministros en
noviembre del año pasado y en junio de este año, antes de la CM12. Dicho esto, aliento a todas las
delegaciones que deseen plantear cuestiones a que se pongan en contacto conmigo lo antes
posible. De conformidad con los procedimientos bien conocidos aplicables a los tratados, si los
Miembros aceptan correcciones en la traducción, el procedimiento permite al depositario (la
Directora General) distribuir rectificaciones técnicas para su aprobación por los Miembros.
4.
Debo añadir también que algunos Miembros me han informado ya de que han iniciado sus
procedimientos internos de aceptación del instrumento, en particular, por ejemplo, de que ya han
presentado el texto adoptado del Acuerdo a su Congreso o Parlamento. En otras palabras, los
procedimientos internos de los Miembros ya han comenzado sobre la base de lo que se decidió en
la CM12.
5.
Dicho esto, si tienen preocupaciones específicas en relación con la coherencia, las
traducciones o cualquier otra cosa, les ruego que se pongan en contacto conmigo. Como mencioné
en la reunión de Jefes de Delegación del 7 de julio cuando compartí los detalles del proceso que
estoy reiterando hoy, mi puerta sigue abierta a todas las delegaciones que deseen ponerse en
contacto conmigo y mantener las conversaciones que sean necesarias.
6.
Muchas gracias, señora Directora General. Muchas gracias, señor Presidente.
__________
Related Documents
Recommended textbooks for you

Social Psychology (10th Edition)
Sociology
ISBN:9780134641287
Author:Elliot Aronson, Timothy D. Wilson, Robin M. Akert, Samuel R. Sommers
Publisher:Pearson College Div

Introduction to Sociology (Eleventh Edition)
Sociology
ISBN:9780393639407
Author:Deborah Carr, Anthony Giddens, Mitchell Duneier, Richard P. Appelbaum
Publisher:W. W. Norton & Company

The Basics of Social Research (MindTap Course Lis...
Sociology
ISBN:9781305503076
Author:Earl R. Babbie
Publisher:Cengage Learning

Criminalistics: An Introduction to Forensic Scien...
Sociology
ISBN:9780134477596
Author:Saferstein, Richard
Publisher:PEARSON

Sociology: A Down-to-Earth Approach (13th Edition)
Sociology
ISBN:9780134205571
Author:James M. Henslin
Publisher:PEARSON

Society: The Basics (14th Edition)
Sociology
ISBN:9780134206325
Author:John J. Macionis
Publisher:PEARSON
Recommended textbooks for you
- Social Psychology (10th Edition)SociologyISBN:9780134641287Author:Elliot Aronson, Timothy D. Wilson, Robin M. Akert, Samuel R. SommersPublisher:Pearson College DivIntroduction to Sociology (Eleventh Edition)SociologyISBN:9780393639407Author:Deborah Carr, Anthony Giddens, Mitchell Duneier, Richard P. AppelbaumPublisher:W. W. Norton & CompanyThe Basics of Social Research (MindTap Course Lis...SociologyISBN:9781305503076Author:Earl R. BabbiePublisher:Cengage Learning
- Criminalistics: An Introduction to Forensic Scien...SociologyISBN:9780134477596Author:Saferstein, RichardPublisher:PEARSONSociology: A Down-to-Earth Approach (13th Edition)SociologyISBN:9780134205571Author:James M. HenslinPublisher:PEARSONSociety: The Basics (14th Edition)SociologyISBN:9780134206325Author:John J. MacionisPublisher:PEARSON

Social Psychology (10th Edition)
Sociology
ISBN:9780134641287
Author:Elliot Aronson, Timothy D. Wilson, Robin M. Akert, Samuel R. Sommers
Publisher:Pearson College Div

Introduction to Sociology (Eleventh Edition)
Sociology
ISBN:9780393639407
Author:Deborah Carr, Anthony Giddens, Mitchell Duneier, Richard P. Appelbaum
Publisher:W. W. Norton & Company

The Basics of Social Research (MindTap Course Lis...
Sociology
ISBN:9781305503076
Author:Earl R. Babbie
Publisher:Cengage Learning

Criminalistics: An Introduction to Forensic Scien...
Sociology
ISBN:9780134477596
Author:Saferstein, Richard
Publisher:PEARSON

Sociology: A Down-to-Earth Approach (13th Edition)
Sociology
ISBN:9780134205571
Author:James M. Henslin
Publisher:PEARSON

Society: The Basics (14th Edition)
Sociology
ISBN:9780134206325
Author:John J. Macionis
Publisher:PEARSON