Assessment 4 - Essay _ Barriers to access to health care amongst migrants

pdf

School

University of Technology Sydney *

*We aren’t endorsed by this school

Course

1001

Subject

Medicine

Date

Apr 3, 2024

Type

pdf

Pages

10

Uploaded by MegaBookLobster37

Report
Assessment 4 - Essay : Barriers to access to health care amongst migrants People from many cultures and nations are migrating at an increasing rate as the globalization process progresses, and prominent factors contributing to this trend include improved access to healthcare, higher education, and escape from war ( Rasi, 2020). Over 7 million Australians, or 27.6% of the total population in 2021 (up from 26.3% in 2016), were born outside of the country ( Australian Bureau of Statistics, 2020). According to a WHO (2022) report, poor health outcomes are not caused by refugees and migrants being inherently less healthy than the host population, but rather by the interaction of several suboptimal health determinants over the course of a person's life, including linguistic, cultural, legal, and other barriers, as well as factors like education, income, housing, and access to services. As a result this leads to immigrant groups incurring disproportionate disease burden based on their ethnicity and pre-migration health condition, yet they are severely underrepresented in health research and public health initiatives ( Hussain, Atkin, Leese, 2004). Identify the key barriers to health care Refugees and migrants continue to be some of the most vulnerable people in society and frequently deal with xenophobia, discrimination, poor living, housing, and working situations, as well as insufficient or limited access to mainstream health services ( WHO,2022). For migrant populations to be socially integrated and maintain good health, access to high-quality healthcare is crucial ( Rosano, 2018). As most immigrants come from backgrounds where they do not speak English and have little grasp of the language, linguistic barriers are a major impediment. According to data from the Adult Migrant English Program (AMEP), about 60% of participants in the Family Migration Program and over 70% of applicants for the humanitarian visa have little to no English proficiency upon arrival in Australia ( Skull, & Murray,2005). Studies have shown that misinterpretation of immigrant patients' needs and wishes or the information they received from healthcare professionals can hinder their access to healthcare services (
Lindkvist, Johansson & Hylander,2015). It is also reported that language barriers can affect and delay access to healthcare services, even in the absence of symptoms. The Australian Bureau of Statistics data released in February provides the best illustration of how poor access to healthcare affects migrants, showing that foreign-born Australian residents have died from COVID-19 at a rate that is three times higher than that of Australian citizens who were born there.( ABS,2022). When Covid was at its most prevalent, the health messaging that was delivered in languages other than English contained translation problems and outdated vaccination advice ( SBS, 2021). Communities were bombarded with information, but there was little understanding of how different communities could access it. People were also expected to navigate complicated online systems to find the right information, which was unrealistic for some communities, especially those who did not have access to technology or digital literacy ( SBS, 2022). Discuss the ethical and legal issues raised by these barriers to health care Health inequalities including unequal treatment due to language problems are linked to unequal access to healthcare and poor health outcomes (Messias, McDowell & Estrada, 2009).Key ethical issues, such as clinical judgment and decision-making, client confidentiality, and informed consent are impacted by language barriers (Blake, 2003). Under the ethical principle of Autonomy, it states the right of people to determine their own health care and treatment individually and collectively, to the extent that is practical, is the other primary ethical principle that is relevant to how health care resources are distributed. According to these principles, healthcare professionals have a fiduciary and ethical obligation to treat all patients equally, which includes making recommendations that are clear and helpful and, to the best of their abilities, ascertaining and respecting the health care preferences of adult patients who are capable of making independent decisions.However, communication difficulties due to language or cultural differences can harm the doctor-patient relationship and may lead to inadequate access to healthcare ( Scharf , Vardhana, Matsoukas, Wall, Arevalo & Diamond, 2021). According
to ABS (2016), only 72.7% of people only speak English.From a regulatory, clinical, and ethical perspective, it is essential that hospitals and other health care settings make accommodations for patients with limited English proficiency, whose rights are protected by a number of laws, including the Australian charter of healthcare rights. The legal need to ensure informed consent may be impeded by the presence of a language barrier. To mention a few, the failure to get informed consent and/or warning, as well as the failure to demonstrate that a patient understood the medical information or consented to the medical procedure, may result in aggravated battery damages and serve as grounds for a finding of negligence (Kowalik, 2018). Propose an ethical position, with related strategies, to address these difficulties The Australian Charter of Healthcare Rights ( ACSQHC, 2022) states that everyone has a right to healthcare services and treatments that are individualized to their needs. Additionally, everyone has a right to clear information about their condition, as well as the potential advantages and disadvantages of various tests and treatments, to enable them to make an informed decision. There are 193,000 people who do not speak English well and 820,000 Australian citizens who described their English as "poor." In Sydney, Melbourne, and Adelaide, this percentage is closer to 18%. Throughout the country, 16% of the population does not speak English at all or very well ( Salt, 2017). The use of an interpreter is an apparent solution to the issues caused by language boundaries. Sadly, it is wrong to assume that all interpreters are equally skilled and that by using an interpreter, informed consent may be assumed ( Kowalik, 2018). An interpreter must be a "competent interpreter" who has earned the necessary accreditation from relevant regulatory agencies. Even though it's a requirement for a skilled interpreter, being highly multilingual does not guarantee interpretation skills( NCIHC, 2022). A competent interpreter has proficiency in both the English language and the non-English language, as well as knowledge of specialized medical terminology in both languages, and is knowledgeable about matters relating to ethics, standards of practice, confidentiality, and the role of the interpreter ( National Health Law program,
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
  • Access to all documents
  • Unlimited textbook solutions
  • 24/7 expert homework help
2010). When using an interpreter, it is also important to keep in mind the cultural sensitivity of differences between genders and between rival ethnic groups. A patient may not feel comfortable using an interpreter from a particular region or background, in which case the effectiveness of the information being relayed will be diminished (Kowalik, 2018). Include in your discussion the reasons why you believe that previous strategies may have failed The adult migrant english programme (AMEP), a free service available to migrants with poor English proficiency levels, is one method in place for overcoming the language barrier issue. Only 510 hours of free lessons are offered under the AMEP programme to achieve functional abilities, raising the question of whether this is enough to acquire functional English. According to the most recent data, which dates from 2015, just 7% of immigrants and refugees who participated in the AMEP each year were able to speak functional English as a result (Button, 2019). Functional English is difficult to obtain due to the legislative limit of 5 years and just 510 hours of AMEP, but failing to do so could have detrimental implications. It allows migrants to fill out forms, consult doctors and carry out everyday tasks. It is essential to have a reliable interpreter when providing interpreter services, but many hospitals and GPS allow family members to do so, which may constitute negligence because they are incompetent interpreters who frequently make errors in their interpretations and are prone to omissions, additions, substitutions, and volunteer responses ( Kowalik, 2018). Health Care interpreter service is an interpretation service that offers 120 languages and claims to be available 24 hours; however, on the contrary many migrant users have trouble accessing the services with long waiting time periods. Particularly with Covid, interpretive services (are) dependent on its accessibility, and given how it is currently resourced, it is almost designed to be completely inaccessible. To be able to wait on hold for lengthy periods of time only to reach your interpreter, you must have endurance and patience in general ( The guardian, 2022).
Address current government’s health initiatives and comment on the ethics and practicality of these ‘reforms’ and any bearing they may have on your selected group Even though it is a legal requirement for healthcare professionals to offer language assistance when necessary, there are still issues with language barriers in the Australian healthcare system. As written in previous pages, only 7% of participants in Australia's AMEP in 2015 believed they could speak functional English as a result, failing to reach the "functional English" level for many ( Button, 2019). Drawing on from the language and interpreter services in Australia, I believe that healthcare providers have a duty to provide language services. The legal duty to offer language services is obvious, but in practice neither is it followed nor are providers penalized for not doing so. Patients are consequently required to offer their own language services through family members or friends, transferring the obligation of providing language services from the hospital to the patient. Australian Charter of HealthCare rights, ‘everyone has the right to be able to access healthcare and the charter acknowledges and respects people of different cultures and way of life’. As a result, in order to ensure that everyone has access to healthcare, patients must be able to ask for it in a language that they feel certain they will be able to comprehend and from which they will be able to make educated decisions that are not constrained by a language barrier. The intrinsic value of patients' personhood is not acknowledged when appropriate language services are not given for them, which shows a lack of respect for them and reduces their ability to make rational decisions. The hospital's probable difficulty in supplying an interpreter is outweighed by the patient's need for medical attention. Instead of concentrating on the individual, attention must be given to institutional accountability. In your discussion you should refer to at least two theoretical perspectives on ethics
The moral implications of the policy of providing immigrants with equal access to healthcare are justice, deontology and utilitarianism.Conforming to the justice principle, every person has an equal right to fundamental liberties and should be given the same opportunities and chances. Consequently, neglecting to offer language assistance violates the categorical requirement of respecting and protecting people's rights. The utilitarian approach bases judgements on which course of action will result in the greatest amount of benefit for the largest number of people. However, a utilitarian approach may degrade the standard of care by stifling the voices of patients and interpreters, objectifying the emotional labor of interpreters, and taking advantage of patients' needs. Providers must understand that a utilitarian view of the interpreter's job and duties could lead to ethical and interpersonal problems that lower the standard of care.Through a deontological approach, both healthcare practitioners and interpreters can learn from and co-evolve with one another, enabling them to preserve control over their specialities and work as partners in providing quality care. Conclusion Healthcare professionals must not undervalue the significance of bridging language obstacles. A successful relationship between a patient and a medical practitioner depends on open communication, which also serves as the foundation for providing competent medical care and treatment.
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
  • Access to all documents
  • Unlimited textbook solutions
  • 24/7 expert homework help
References Agu, J., Lobo, R., Crawford, G., & Chigwada, B. (2016). Migrant sexual health help-seeking and experiences of stigmatization and discrimination in Perth, Western Australia: exploring barriers and enablers. International journal of environmental research and public health , 13 (5), 485. WHO. ( 2022). Refugee and Migrant Health. Retrieved from https://www.who.int/news-room/fact-sheets/detail/refugee-and-migrant-health Australian Bureau of Statistics. (2022, February 15). COVID-19 Mortality in Australia, Deaths registered to 31 January 2022 . ABS. https://www.abs.gov.au/articles/covid-19-mortality-australia-deaths-registered-31- january-2022. Abdi, I., Menzies, R., & Seale, H. (2019). Barriers and facilitators of immunisation in refugees and migrants in Australia: An east-African case study. Vaccine , 37 (44), 6724-6729. Morris, M. D., Popper, S. T., Rodwell, T. C., Brodine, S. K., & Brouwer, K. C. (2009). Healthcare barriers of refugees post-resettlement. Journal of community health , 34 (6), 529-538. Hussain Gambles, M., Atkin, K., & Leese, B. (2004). Why ethnic minority groups are under represented in clinical trials: a review of the literature. Health & social care in the community , 12 (5), 382-388. Blake, C. (2003). Ethical considerations in working with culturally diverse populations: the essential role of professional interpreters. Bull Can Psychiatric Assoc , 34 , 21-3.
Rasi, S. (2020). Impact of language barriers on access to healthcare services by immigrant patients: a systematic review. Asia Pacific Journal of Health Management , 15 (1), 35-48. Skull, & Murray, S. (2005). Hurdles to health: immigrant and refugee health care in Australia. Australian Health Review, 29(1), 25–29. https://doi.org/10.1071/AH050025 SBS.(2021). COVID-19 death rate twice as high among migrants than people born in Australia. Retrieved from https://www.sbs.com.au/news/article/covid-19-death-rate-twice-as-high-among-m igrants-than-people-born-in-australia/60ztc4195 Button, J. (2019). Australia’s English problem: How to renew our once celebrated adult migrant English program. Scanlon Institute . National Health Law Program. (2010). The high costs of language barriers in medical malpractice. Retrieved from https://healthlaw.org/resource/the-high-costs-of-language-barriers-in-medical-mal practice/
Rosano. (2018). Access to primary care and preventative health services of migrants (Rosano, Ed.; 1st ed. 2018.). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-73630-3 Button, J. (2019). Australia’s English problem: How to renew our once celebrated adult migrant English program. Scanlon Institute . https://scanloninstitute.org.au/publications/narratives/australias-english-problem- how-renew-our-once-celebrated-adult-migrant National Health Law Program. (2010). The high costs of language barriers in medical malpractice. Retrieved from https://healthlaw.org/resource/the-high-costs-of-language-barriers-in-medical-mal practice/ Rosano. (2018). Access to primary care and preventative health services of migrants (Rosano, Ed.; 1st ed. 2018.). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-73630-3
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
  • Access to all documents
  • Unlimited textbook solutions
  • 24/7 expert homework help