BSBMED301 reading material 2024

docx

School

Chisholm Institute of TAFE *

*We aren’t endorsed by this school

Course

CHCPAL001

Subject

Medicine

Date

Apr 3, 2024

Type

docx

Pages

26

Uploaded by MegaStrawBat36

Report
CHCAGE005 Provide support to people living with dementia Learner Guide BSBMED301 Interpret and apply medical terminology appropriately Learner Guide HLT37015 – Cert III Sterilisation Services
Table of Contents Unit of Competency ..................................................................................................................................... 3 Application ................................................................................................................................................ 3 Performance Criteria ................................................................................................................................... 4 Foundation Skills ......................................................................................................................................... 4 Assessment Requirements .......................................................................................................................... 5 Knowledge Evidence .................................................................................................................................... 5 Assessment Conditions ................................................................................................................................ 5 1. Respond appropriately to instructions which contain medical terminology ............................................ 6 Receive, interpret and document written and oral instructions using medical terminology ........................ 7 Written and oral instructions .................................................................................................................... 7 Medical terminology ................................................................................................................................... 8 Medical terminology may include: ................................................................................................................ 8 Use checklists where appropriate .............................................................................................................. 10 Using checklists ....................................................................................................................................... 10 Interpret abbreviations for specialised medical terminology ..................................................................... 10 Common abbreviations and acronyms .................................................................................................... 11 Interpret and adhere to the policies and procedures of the workplace ..................................................... 11 Seek clarification when necessary ............................................................................................................... 11 Ensure own understanding of policies and procedures .......................................................................... 11 Policy examples ......................................................................................................................................... 12 Cleanliness and hygiene (infection control) ................................................................................................ 12 Work health and safety (WHS) .................................................................................................................... 13 To prevent workplace injuries and illnesses related to sterilization processes .................................. 13 To promote safe work practices and procedures within the sterilization department ...................... 13 To provide comprehensive training and resources to Sterilisation Technicians for carrying out their duties safely ....................................................................................................................................... 13 To ensure the proper maintenance and utilization of sterilization equipment and tools .................. 13 Sterilisation Technicians must adhere to safe work practices and use the prescribed personal protective equipment (PPE) when performing their duties ....................................................................... 14 Reporting safety hazards, incidents, or near-miss situations to their immediate supervisors in a timely manner is mandatory ..................................................................................................................... 14 Privacy and confidentiality .......................................................................................................................... 14 Privacy Act ................................................................................................................................................... 14 Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 1
Anti-discrimination ...................................................................................................................................... 15 Seeking clarification ................................................................................................................................... 15 2. Carry out routine tasks .......................................................................................................................... 16 Use medical terminology correctly in the completion of routine tasks ....................................................... 16 Routine tasks ............................................................................................................................................... 16 Seek assistance from supervisor or experienced staff member as required ............................................... 17 Seeking assistance from supervisor ............................................................................................................ 17 3. Use appropriate medical terminology in oral and written communication ............................................ 18 Use appropriate medical terminology as directed, in oral communication with patients, fellow workers and health professionals ............................................................................................................... 18 Oral communication ................................................................................................................................... 18 Teamwork and multi-disciplinary teams ..................................................................................................... 19 Use appropriate medical terminology as directed, in written communication with patients, fellow workers and health professionals .............................................................................................................. 20 Present written communication to a designated person for verification if required .................................. 20 Written communication .......................................................................................................................... 20 Accuracy and checking information and terminology ................................................................................. 21 Verification .............................................................................................................................................. 21 Freedom of information .......................................................................................................................... 21 Spell and pronounce medical terminology correctly ................................................................................... 21 Spelling and pronouncing medical terminology correctly ....................................................................... 21 Pronunciation .............................................................................................................................................. 22 Spelling ........................................................................................................................................................ 22 Common suffixes ......................................................................................................................................... 23 Breaking up Medical Words: ....................................................................................................................... 24 Australian Standard AS 5369:2023 ............................................................................................................. 25 RMDs and their purpose ............................................................................................................................ 25 Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 2
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
  • Access to all documents
  • Unlimited textbook solutions
  • 24/7 expert homework help
Unit of Competency Application This unit describes the skills and knowledge required to understand and respond to instructions; to carry out routine tasks and communicate with a range of internal/external clients in a medical environment; as well as use appropriate medical terminology. It applies to individuals who apply a broad range of competencies in various medical administration contexts. They may exercise discretion and judgment using appropriate knowledge to provide technical advice and support to a team. No licensing, legislative or certification requirements apply to this unit at the time of publication. Unit Mapping Information BSBMED301B Interpret and apply medical terminology appropriately – equivalent unit Unit Sector Administration – Medical Services Administration Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 3
Performance Criteria Element: Elements describe the essential outcomes. Performance Criteria: Performance criteria describe the performance needed to demonstrate achievement of the element. 1. Respond appropriately to instructions which contain medical terminology 1.1 Receive, interpret and document written and oral instructions using medical terminology 1.2 Use checklists where appropriate 1.3 Interpret abbreviations for specialised medical terminology 1.4 Interpret and adhere to the policies and procedures of the workplace 1.5 Seek clarification when necessary 2. Carry out routine tasks 2.1 Use medical terminology correctly in the completion 2.2 Use medical terminology correctly in the completion of routine tasks 2.3 Seek assistance from supervisor or experienced staff member as required 3. Use appropriate medical terminology in oral and written communication 3.1 Use appropriate medical terminology as directed, in oral communication with patients, fellow workers and health professionals 3.2 Use appropriate medical terminology as directed, in written communication with patients, fellow workers and health professionals 3.3 Present written communication to a designated person for verification if required 3.4 Spell and pronounce medical terminology correctly Foundation Skills This section describes language, literacy, numeracy and employment skills incorporated in the performance criteria that are required for competent performance. Reading o interprets technical language within various texts o determines how content can be used appropriately in the workplace Writing o uses clear, specific and industry related terminology to complete and update workplace documentation Oral Communication o pronounces complex and specific words correctly and uses them in the correct context o seeks the view and opinions of others by listening and questioning Navigate the world of work o understands and operates within organisational procedures and policies Interact with others o selects the appropriate form, channel and mode of communication for a specific purpose relevant to own role Get the work done o plans a range of routine tasks, accepting goals and aiming to achieve them efficiently Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 4
Assessment Requirements Performance Evidence Evidence of the ability to: Interpret and follow written instructions containing medical terminology Produce documents containing correct medical terminology according to organisational requirements Use medical terminology correctly in oral communications Identify and use appropriate abbreviations for medical terms and associated processes. Note: If a specific volume or frequency is not stated, then evidence must be provided at least once. Knowledge Evidence To complete the unit requirements safely and effectively, the individual must: Outline medical terminology relevant to the practice, including the fundamental word structure used in medical terms Outline the relevant policies and procedures Identify sources of information available to check on medical terminology. Assessment Conditions Assessment must be conducted in a safe environment where evidence gathered demonstrates consistent performance of typical activities experienced in the medical services administration field of work and include access to: Office equipment and resources Examples of documentation Case studies and, where possible, real situations. Assessors must satisfy NVR/AQTF assessor requirements. Links Companion Volume implementation guides are found in VETNet - https://vetnet.education.gov.au/Pages/TrainingDocs.aspx?q=11ef6853 - ceed - 4ba7 - 9d87 - 4da407e23c10 Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 5
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
  • Access to all documents
  • Unlimited textbook solutions
  • 24/7 expert homework help
1. Respond appropriately to instructions which contain medical terminology o Receive, interpret and document written and oral instructions using medical terminology o Use checklists where appropriate o Interpret abbreviations for specialised medical terminology o Interpret and adhere to the policies and procedures of the workplace o Seek clarification when necessary Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 6
Receive, interpret and document written and oral instructions using medical terminology By the end of this chapter, you must be able to: Give examples of written or oral instructions that you receive and interpret on a regular basis Give examples of abbreviations for medical and pharmacological terms that you use in their workplace Give examples of names of doctors working in specialist fields Explain the difference between chronic and acute Name a bodily system and its functions. Written and oral instructions When working in a medical administrative environment, you will receive both written and oral instructions that you will have to interpret and document. Written and oral instructions may include: Diary entries Instrument Checklists Daily Maintenance Test Documentation Notices Occupational health and safety (OHS) signs and instructions Equipment Maintenance Checklists Routine reports Telephone calls Theatre lists Verbal instructions. You may receive this information verbally; over the telephone or face to face, or via written documentation; either electronic or hard copy. You will need to judge where the information you receive needs to be documented – for example, in a patient’s notes, in the diary. You will also need to predict who might need such information and inform them at your nearest opportunity. You may need to pass information over to health professionals. If passing information from health professionals to others, you may need to interpret and correctly document medical terminology that they have used, so that you can communicate this clearly to a third party (either orally or written). Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 7
Medical terminology Using appropriate terminology is about being able to effectively describe the treatment and related problems. Documentation needs to be clear and precise in its description and the use of appropriate terminology can help with this. Terminology may also be used to minimise the event of a mistake or failure to understand. Some basic health terminology can be found below. This is not an extensive list but gives you an idea as to the type of terminology used in the healthcare service. Medical terminology may include: Abbreviations for medical and pharmacological terms: CSSD – Central Sterilising Services Department ENT – Ear, Nose & Throat Trays BI – Biological Indicator HPV – High Pre-Vacuum Steam Sterilisers PPE – Personal Protective Equipment LTP – Low Temperature Plasma Steriliser RMD – Reusable Medical Device Departments/sections in a hospital: Paediatrics – relating to the medical care, treatment, and health of children and adolescents. Orthopaedics – relating to the musculoskeletal system, including bones, joints, ligaments, tendons and muscles. Gynaecology – relating to the health & disease of the female reproductive system, including the uterus, ovaries, and breasts. Respiratory medicine – relating to the organs and structures involved in breathing and gas exchange, such as the lungs and airways. Gastroenterology – relating to diseases and disorders of the digestive system, including the stomach, intestines, liver and pancreas. Names and titles of doctors working in specialist fields: Paediatrician – children’s specialist Geriatrician – elderly specialist Anaesthetist – part of surgical team – gives local, regional and general anaesthetic Ophthalmologist – specialises in eyes and vision Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 8
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
  • Access to all documents
  • Unlimited textbook solutions
  • 24/7 expert homework help
Medical equipment and instruments: Washer/Disinfector – Used to clean Medical Instruments Ultra–Sonic – Cleans cannulated instruments using high frequency sound waves Steriliser – Uses high temperatures & pressures with steam to kill all microbes on medical instruments – to sterilise them HiPot Machine – Tests the insulation on electrical medical instruments for breaks Drying Cabinet – Used to dry washed medical instruments that are still wet Scanner – Used to scan instruments into an electronic checklist Decontamination – an area of CSSD where contaminated instruments are cleaned of visible dirt & disinfected Laparoscopic – a thin tube with a camera & light that is inserted to view & perform procedures within the body Medical procedures: Colonoscopy – a medical procedure in which a flexible, lighted tube is inserted through the rectum to examine the inner lining of the large intestine and rectum for abnormalities. Parts of the body: Nasal – relating to the nose Renal – relating to the kidneys Uterine – referring to the uterus, the muscular organ in the female reproductive system There are many terms that you will need to become familiar with and use when writing communications and plans to support healthcare practices. The above are select examples and you will need extra research and time to become familiar with relevant terms in your work area. Your supervisor may be able to help you with appropriate terms and it is also a good idea to keep a glossary book so that you can note terms down when you come across them. Use checklists where appropriate By the end of this chapter, you must be able to: Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 9
Name types of medical checklist Name checklists and explain why can they be useful Describe the disadvantages of checklists. Using checklists Checklists contain a list of criteria for consideration for specific processes. They help to categorise items, simplifying the concepts contained within them so that they are easier to remember. The list of items can then be checked to see if anything has been missed. They are used to improve performance and prevent errors. This is highly important for health professionals, as they are likely to come across stressful situations where a checklist can be used as a prompt for memory to ensure specific procedures have been practised. The types of checklists you will use in CSSD can include: Instrument Checklist Equipment Test Checklist Procedural Checklist WHS or OHS hazard inspection checklist Daily Maintenance Checklist Infection Control Checklist You must bear in mind that checklists can be restrictive; it is up to you and your team to think of situations where they are needed. In some instances, they may be an unnecessary formality that is getting in the way (this can be the case if the time it takes up too much time). You should be involved in the regular reviews of any checklists that you use to ensure that they are working efficiently. Interpret abbreviations for specialised medical terminology By the end of this chapter, you must be able to: Explain the abbreviations used for specialised medical terminology and give examples of the benefits that can be gained from interpreting abbreviations Give examples of common abbreviations for specialised medical terminology used in your area of work. Common abbreviations and acronyms Abbreviations are used to communicate information succinctly when timeframes are limited. Time is often stretched in this sector and phrases that are commonly used have become abbreviated for efficiency. It is important that you are aware of some of the common abbreviations used in your area (note that these will differ depending on the area that you work in – for example, if you work with babies you may Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 10
need to know LBW stands for low birth weight, however, this is not important if you work with the elderly). Some common CSSD abbreviations include: CSSD – Central Sterilising Services Department ENT – Ear Nose & Throat Department BI – Biological Indicator RMD – Reusable Medical Device HPV – High Pre-Vacuum Steriliser PPE – Personal Protective Equipment LTP – Low Temperature Plasma Steriliser H 2 O 2 – Hydrogen Peroxide ETO – Ethylene Oxide MSDS – Material Safety Data Sheet OHS – Occupational Health & Safety Interpret and adhere to the policies and procedures of the workplace Seek clarification when necessary By the end of this chapter, you must be able to: Give examples of policies or procedures in your workplace and be able to summarise how you would interpret and adhere to policies. Understand where clarification can be sought from. Ensure own understanding of policies and procedures It is your responsibility to ensure that you understand the policies and procedures relating to medical administration at your workplace. Policies and procedures may include: Abiding by local, state/territory and commonwealth legislation Accessing and updating files Cleanliness and hygiene Correspondence format Emergency procedures Following instructions OHS Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 11
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
  • Access to all documents
  • Unlimited textbook solutions
  • 24/7 expert homework help
Telephone protocol Recording information Security, confidentiality and privacy procedures. Policy examples Cleanliness and hygiene (infection control) You should ensure that you follow infection control procedures at all times. Standard precautions are what you need to implement no matter what the situation. They include: Washing your hands before and after patient contact Using PPE, e.g. gloves, masks and plastic aprons Safe use and disposal of sharps Routine cleaning e.g. of equipment Sterilising tools and only using certain tools once Appropriate handling of linen If you need to sneeze or cough do this away from the person and into a handkerchief which you can dispose of (if none available into the crease of your arm). You may be able to go on courses that provide training for certain policies and procedures. These may be based on legislation, or best practice. Sharps: Sharps are any item that can puncture the skin and transmit a blood borne disease such as HIV or Hepatitis B. Some common sharps in CSSD are: Scalpel blades Cat’s Paw Retractors Surgical scissors Tenaculum Forceps Work health and safety (WHS) Workplace Health and Safety (WHS) legislation replaced Occupational Health and Safety (OHS) legislation in 2011. WHS legislation stipulates that employers must provide their staff with: Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 12
“ Safe premises Safe machinery and materials Safe systems of work Information, instruction, training and supervision A suitable working environment and facilities.” www.business.gov.au , accessed 15/12/2014 Employees are also obliged to ensure that they work safely and do not endanger the safety of their colleagues, clients and others. How WHS affects your work in health will vary according to your job role and your industry. In order to work safely and legally in your role, you should have been trained to do so by your organisation, as this is a legal requirement. Where you identify possible or actual WHS breaches in your planned responses, they will need to be reviewed and amended to be compliant immediately before they are used again. The Occupational Health & Safety (OHS) Policy for Sterilisation Technicians has the following objectives: To prevent workplace injuries and illnesses related to sterilization processes. To promote safe work practices and procedures within the sterilization department. To provide comprehensive training and resources to Sterilisation Technicians for carrying out their duties safely. To ensure the proper maintenance and utilization of sterilization equipment and tools. To establish clear channels of communication for reporting safety concerns and incidents. To ensure compliance with all applicable OHS laws, regulations, and industry best practices. The responsibilities for CSSD Technicians in the OHS Policy for Sterilising Technicians are: Sterilisation Technicians must adhere to safe work practices and use the prescribed personal protective equipment (PPE) when performing their duties. Reporting safety hazards, incidents, or near-miss situations to their immediate supervisors in a timely manner is mandatory. Sterilisation Technicians are required to actively participate in OHS training programs and strictly follow all OHS policies and procedures. Privacy and confidentiality The Privacy Act comprises of 13 Privacy Principles that legally must be adhered to and also, as explained by the Office of the Australian Information Commissioner (OAIC) website: Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 13
“Regulates the collection, storage, use, disclosure, security and disposal of individuals' tax file numbers Permits the handling of health information for health and medical research purposes in certain circumstances, where researchers are unable to seek individuals' consent Allows the information commissioner to approve and register enforceable app codes that have been developed by an app code developer, or developed by the information commissioner directly Permits a small business operator, who would otherwise not be subject to the Australian privacy principles (apps) and any relevant privacy code, to opt-in to being covered by the apps and any relevant app code Allows for privacy regulations to be made.” Accessed 16/12/14 Further information on the Privacy Act can be found on the Office of the Australian Information Commissioner (OAIC) website, which is included within the references section at the end of this Learner Guide. Privacy Act http://www.oaic.gov.au/privacy/privacy - act/the - privacy - act Providing clients with as much privacy as possible will have a significant impact on their happiness and self-worth, and make time spent in the setting much more agreeable; having the privacy and opportunity to do things also encourages and provides levels of independence that clients may not necessarily expect. The following guidelines serve as a good basis for maintaining client confidentiality: Never discuss client information in social circles Documented information should only ever relate to service delivery and related factors Confidential documents must be stored securely, out of reach of the public and unauthorised personnel Client information should never be disclosed to neighbours or family Client information should never be disclosed to external agencies that are not service delivery system Names and details of clients should not be disclosed in public forums, e.g. meetings, seminars etc. There are cases where confidentiality can be broken: If the person is at serious risk of harm Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 14
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
  • Access to all documents
  • Unlimited textbook solutions
  • 24/7 expert homework help
Where there is an imminent, serious threat to the public or a specific person Where there is a police request for information under the Police Powers and Responsibilities Act 2000 For use by healthcare professional (as long as a recognised standard of treatment is being delivered). Issues of confidentiality should never be taken lightly – you should discuss them with your supervisor. Senior staff should always be involved for complex, competing decisions, e.g. confidentiality vs. safety. Anti-discrimination In Australia, the following anti-discrimination laws apply: Age Discrimination Act 2004 Australian Human Rights Commission Act 1986 Disability Discrimination Act 1992 Racial Discrimination Act 1975 Sex Discrimination Act 1984. Full details about these Acts can be found at www.humanrights.gov.au Seeking clarification At times, you may be faced with uncertainty, for example, you may be asked a question that you do not know the answer to, you may need to check what a term means, or you may need to check what the procedure is for something. At these times it is wise to seek clarification. Clarification may be sought from: A doctor Medical dictionary A nurse A medically approved handbook Immediate supervisor or manager. You will need to use your judgement to determine where to seek clarification. A medical dictionary is probably a good place to look for terminology, but an experienced staff member or supervisor may also know. If staff are busy, it could be a good idea to look up the term in the medical dictionary – this also shows initiative. There may be other terms that you come across that you need to clarify, and it may not be appropriate to seek clarification from staff several times. Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 15
2. Carry out routine tasks o Use medical terminology correctly in the completion of routine tasks o Seek assistance from supervisor or experienced staff member as required Use medical terminology correctly in the completion of routine tasks By the end of this chapter, you must be able to: Record use of medical terminology while completing a routine task Describe consequences of using incorrect terminology during a routine task. Routine tasks Routine tasks are those tasks that occur regularly on a daily basis. When completing these tasks, you will need to use the correct medical terminology. You should become accustomed to this type of medical terminology over time. Routine tasks include: Daily maintenance of cleaning & sterilising machines Contributing to meetings Entering instrument checklists into computer systems Ordering stock (e.g. Medical supplies) Examining RMDs Filling out documentation of tests performed Receiving and making telephone calls Cleaning work areas It is extremely important to use terminology correctly as misleading information could not only be confusing, but also have negative consequences. Consequences of using incorrect medical terminology may include: Ordering the incorrect supplies may lead to lack of vital equipment Mislabelling packed & wrapped trays of instruments which will be rejected in theatre Instruments may become lost and time is spent locating them Instruments may be damaged by not being processed correctly Technicians may be injured by not following correct directions. Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 16
Seek assistance from supervisor or experienced staff member as required By the end of this chapter, you must be able to: Give an example of a time where you had to seek assistance from a supervisor or experienced staff member Explain the situation and what happened, giving reasons for why you chose to seek assistance. Seeking assistance from supervisor There may be times where you will need to seek assistance from a supervisor or experienced staff member. Supervision may be conducted by various means including: o in person o through use of electronic communications media, such as telephone or video conferencing, where necessary Frequency of supervision will be determined by factors, such as the task or the maturity of the person being supervised. 3. Use appropriate medical terminology in oral and written communication o Use appropriate medical terminology as directed, in oral communication with patients, fellow workers and health professionals o Use appropriate medical terminology as directed, in written communication with patients, fellow workers and health professionals o Present written communication to a designated person for verification if required o Spell and pronounce medical terminology correctly Use appropriate medical terminology as directed, in oral communication with patients, fellow workers and health professionals By the end of this chapter, you must be able to: Explain how you can ensure you use appropriate medical terminology in oral communication with patients, fellow workers and health professionals. Oral communication Communication skills are crucial when discussing the needs of a client with patients, fellow workers and health professionals. You will need to be clear when providing information and listen attentively when Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 17
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
  • Access to all documents
  • Unlimited textbook solutions
  • 24/7 expert homework help
other people are talking. Using the correct medical terminology is important when communicating orally so that you do not mislead and confuse people. Oral communication may include: Answering routine telephone enquiries Communicating with a range of medical/hospital professionals Reporting to staff at meetings Transferring calls Verbal instructions. You will have to alter your communication slightly when dealing with different people and situations. Fellow workers and health professionals will have a much better understanding of medical terminology than patients or their families. When communicating orally with fellow workers and health professionals, you should try your best to use the correct terminology. If you can, check terms before you communicate. Sometimes it can be more difficult to prepare if the conversation is spontaneous – for example, dealing with difficult patients/customers or answering queries either face to face or over the telephone. In these situations, you could explain that you need to check the terminology first, or ask a supervisor or fellow worker for help with an explanation. Teamwork and multi-disciplinary teams Undertaking work in a multi-disciplinary environment involves working alongside people with different expertise and within different departments. This is the case in the healthcare profession. A greater cooperation is therefore needed to be able to achieve the required goals. Attempts should be made to understand other department’s roles and needs. If you manage to cooperate and work together as to achieve a common goal you can benefit from all the advantages that a multi-disciplinary environment has to offer. A large yet closely entwined support base means quick communication between distinct groups A wide range of knowledge and skills can offer the opportunity to transfer skills Peer review opportunities enable multi-disciplinary teams to improve and excel. Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 18
Use appropriate medical terminology as directed, in written communication with patients, fellow workers and health professionals Present written communication to a designated person for verification if required By the end of this chapter, you must be able to: Describe types of written communication you use at their workplace Explain how you can maintain accuracy when using terminology in written documents Explain when you might need to present information for verification, and who you might need to present this to. Written communication Medical administration involves a large amount of written communication that needs to be documented and conveyed to appropriate people. Written communication may include: Case reports Forms Letters Memoranda Minutes Patient histories Patient records Telephone messages. You should use appropriate medical terminology when writing information down using any of the above methods. Abbreviations are a good idea if time is tight, e.g. in minutes, but you should only abbreviate as per your organisational requirements, so that your fellow workers can understand what you have written. You should also be familiar with the format of the above-written communication methods. Your organisation will have template documents for some written communications that should be used as part of organisation policies and procedures. Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 19
Accuracy and checking information and terminology Your organisation may have procedures to help you with accuracy, but here are some general tips and ideas: Read through carefully and check all is information correct Ask supervisor when unsure Try to learn common abbreviations so that you can interpret documentation efficiently Do not rush – if you rush, you might miss something could have detrimental consequences. Verification If you are unsure, or simply want to double-check terminology you have used in written communication, you will need to check with a designated person. This way you can check whether you have got the correct term and the correct spelling. Designated persons may include: Doctor Nurse Supervisor or manager. Freedom of information The Freedom of Information Act 1982 gives people to access to government documents such as policy information, administrative information and service delivery. This means in a healthcare context that clients have the right to see information relating to them and any other information already described. Spell and pronounce medical terminology correctly By the end of this chapter, you must be able to: Use common rules to help you pronounce terms correctly Understand what specific prefixes and suffixes mean. Spelling and pronouncing medical terminology correctly Medical terminology can sometimes be difficult to spell and pronounce. However, it is extremely important to spell and pronounce medical terminology correctly to avoid misunderstandings that could have serious consequences. Try to remember some words: Sound the same but are spelt differently, e.g. ileum (part of the intestine) and ilium (part of the hip bone) Sound similar but do not mean the same thing (and are spelt differently), e.g. Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 20
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
  • Access to all documents
  • Unlimited textbook solutions
  • 24/7 expert homework help
aphagia (inability to swallow) and aphasia (inability to speak). Can have silent letters (the spelling will not be how it sounds); mmmm. silent p, e.g. words beginning with pt , ps, e.g. psychology nnnn. ph has an ‘f’ sound, e.g. diaphragm (‘g’ sound is also silent here) Have more than one way to correctly spell, e.g. orthopaedic and orthopedic. Pronunciation The table below is a good starting point for learning the pronunciation of medical terms. Consonant Example c before a, o and u = k coroner, catheter, cure c before e and i = s celiac, cirrhosis ch = k cholera, cholesterol g before e and i = j genetic ph = f phobia, physiotherapy pn = n pneumonia ps = s psychology, psychosis pt = t ptosis rh, rrh = r rheumatic fever, rhinitis x (at beginning of word) =z xerosis Spelling To help you to become familiar with the spelling of medical terms, it can be a good idea to think about common prefixes and suffixes that are used. Common prefixes or root words: Prefix Meaning a-, an- without anti-, contra- against de- from, down or not ab- away from ad- towards Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 21
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
  • Access to all documents
  • Unlimited textbook solutions
  • 24/7 expert homework help
adip-, adipo- fat angi-, angio- vessel Arth- Joint Cardi- Heart cyst-, cysti-, cysto- bladder, cyst, cystic duct de- away from ect- outer, on the outside ex- out of, away from Gastr- Stomach heam-, heama-, heamat-, heamato- blood My- Muscles Nephr- Renal/kidney Neuro- Nerves Opt- Eye Osteo- Bone pre- before, anterior Ren- Kidney Common suffixes Suffix Meaning -ad, -ar, -ary pertaining to -crime secretion -cidal, -cide killing, destroying -cyte cell -dynia pain -ectomy excision -gram a recording -graph recording instrument -ia, -iasis a condition or state -itis inflammation -opia, -opsia vision Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 22
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
  • Access to all documents
  • Unlimited textbook solutions
  • 24/7 expert homework help
-pathy disease -phobia fear -ptosis sagging, falling -pnea breath, respiration -rrhagia discharge -rrhea flow -scopy viewing -stasis stopping -trophic, -tropho, -trophy food, nutrition -uria urine, urination These are just a selection, there are many more – you will need to research and revise the other prefixes and suffixes. You may be provided with a handbook with them in, but if not, you should write them down and keep a copy with you at work for reference. Once you are familiar with common prefixes and suffixes you will be much better equipped to tackle the spellings and pronunciations of medical terms. Breaking up Medical Words: Medical words can be broken up into Prefix-combining vowel-suffix. Some examples are below: Gastr/o/scope End/o/scope Gastr/o/enter/o/logy Australian Standard AS 5369:2023 Currently CSSD staff work under the Australian New Zealand Standard AS/NZS 4187:2014. This will soon change to the standard AS 5369:2023. Under this new standard the following points will be listed: Reprocessing agents should be compatible with the RMD or other device to be processed and with the equipment used to reprocess the device The SDS should be obtained before the initial use of the reprocessing agent to reprocess an RMD or other device. Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 23
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
  • Access to all documents
  • Unlimited textbook solutions
  • 24/7 expert homework help
i The reprocessing facility should also obtain the SDS for other chemicals used in the facility, e.g. disinfectants and sanitisers used to clean the reprocessing facility. ii Staff should be familiar with the content of each SDS to ensure the safe use and handling of reprocessing agents and chemicals. Reusable medical device (RMD) is a medical device designated or intended by the manufacturer as suitable for processing and reuse. Safety data sheet (SDS) is a document specifying the properties of a substance, its potential hazardous effects for humans and the environment, and the precautions necessary to handle and dispose of the substance safely Reprocess means that all activities are required to ensure that a used RMD/other device is safe for its intended purpose, and does not transmit infection between patients. RMDs and their purpose In the CSSD, you need to know the names of RMD, and the functions or family groups that they belong to, which relates to their use or purpose. These groups and the instruments which belong to the groups are listed below. Some instruments can belong to more than one group. Grasp, hold or occlude: Grasping & holding instruments are used for grasping and holding tissue or blood vessels that may be in the way during a surgical procedure. Clamping or occluding instruments are used for compressing blood vessels or hollow organs, to prevent content from leaking. They can be straight, curved, or angled, with a variety of inner jaw patterns. Includes artery forceps, dressing & tissue forceps & clamps, as well as bone holding forceps. Also included in this group are needle holders, towel clips & clamps. Aspirate, inject or infuse: These instruments serve to remove unwanted fluids as well as to inject needed fluids into a patient. Among these instruments are syringes, some needles, trocars, and cannulas. Cannulate or drain: These instruments are generally used to drain a wound. These instruments include catheters, drains or suction devices & cannulas. Dilate or probe: These instruments are used to dilate or enlarge openings or to find an area or foreign object. Includes specula, dilators, laparoscopic instruments & elevators. Retract: These instruments are used to hold back or retract organs & tissue, so the surgeon has access to the operative area. They spread open the skin, ribs & other tissue, separating the edges of a surgical incision. Hand-held & retaining retractors serve this purpose, as well as instruments such as skin & bone hooks. Cut or incise: Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 24
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
  • Access to all documents
  • Unlimited textbook solutions
  • 24/7 expert homework help
Instruments used for this purpose are frequently referred to as “sharps”. They have sharp edges to cut through skin, tissue & suture material. They have single or double razor-sharp edges or blades. They include scissors, knives, scalpels, chisels, osteotomes, drills, saws, curettes & slicers. View: Instruments used to view inside the body, probe or cut out tissue. Includes endoscopes, sigmoidoscopes specula. Suture or ligate: Suture or ligation is used to close or re-join a wound or an area of operation, such as a vessel, nerve or tissue. Includes sutures & clips, suture needles & needle holders, ligating & skin stapling instruments. Diathermy: These instruments are used for cauterising or cutting using heat & electricity to seal or cut tissue. Includes monopolar pencils & bipolar forceps. Hollowware: These instruments are used to hold fluids outside of a patient or contain tissue or other tools & instruments used in operations & non-sterile procedures. Includes metal trays, kidney dishes & bowls. Implantable items: These instruments are inserted into a patient and left inside for a set amount of time or permanently. These include hip implants or protheses & orthopaedic implants. Respiratory equipment: These instruments are used to provide either oxygen or anaesthetic gases to a patient during an operative procedure or during recovery. They include face masks, pressure infusers & laryngeal mask airways. Learner Guide - Copyright © Chisholm 2023 25
Your preview ends here
Eager to read complete document? Join bartleby learn and gain access to the full version
  • Access to all documents
  • Unlimited textbook solutions
  • 24/7 expert homework help